Momenteel enkel in het Nederlands
Herwig Jansen en Bernard Clymans hadden kontakt met vele getuigen uit Groot Brittanië en ook uit Duitsland. Maar in die talen werd weinig gepubliceerd over wat hun manschappen deden in de Kempen. Het was de droom van Herwig Jansen dat zijn werk ooit ook toegankelijk zou zijn in een andere taal.
Realistisch ?
De titel van het boek verwijst naar een regionale analyse. Er zijn zonder twijfel geïnteresseerden in zowel Engeland als Duitsland die meer willen weten over 'hun' troepen in 1944, maar misschien niet genoeg om de uitgave van een anderstalige versie te verantwoorden.
|
Elektronisch ?De uitgaven voor het publiceren van een boek zijn hoog, maar dit kan flink minder zijn voor een enkel elektronische versie, een eBook dus.
|
Hulp gevraagd !
Bent U vertaler Nederlands-Engels of Nederlands-Duits ? Of kent U vertalers met feeling voor oorlogsboeken ? Of wil U een eventuele vertaling (gedeeltelijk) sponsoren ? Kontakteer ons dan via de contactpagina ! Alvast bedankt voor Uw hulp.
|